close
 Hoy la prof. de gramatica nos ha enseñado una parabla,
"ser gafe"
es significa, una persona que siempre lleva mala suerte,
es dice, "dai-sai"

por ejemplo,
Alicia:¿Vamos a invitar xxx a fiesta?
Marisol:eh~?? no~~ xxx es una gafe!! 



------------------------------------------------------------------------------------------------

中文翻譯

今天文法課老師教了我們一個詞兒~
”ser gafe”
意思是說一個很容易帶著壞運的人
也就是說"帶賽" 

舉個例,
阿哩:馬膩~我們要不要邀xxx來party阿??
馬膩:欸~?? 不要啦...xxx很帶賽耶!! 



以上。
那個...xxx 是誰,自己心知肚明就好齁。
噗哈哈哈哈哈。
老師一講腦海中馬上浮現xxx的臉........

科科。








arrow
arrow
    全站熱搜

    maz81 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()