close
最近的新歡是這首歌,
就是現在blog放的這首Capullito de alelí
一樣是lisa翻唱的版本。

聽不到的人請按這裡

哈哈,
很可愛的歌。
以下是歌詞及王馬z不負責任亂翻
就翻一翻當練習西文吧 哈哈




Lindo capullo de alelí,   
美麗的桂竹香花苞,
Si tu supieras mi dolor,
如果妳知道我的難耐,
Correspondieras a mi amor,
那麼就請你回應我的愛,
Y calmaras mi sufrir.
緩和我思念的痛苦,
Porque tu sabes que sin ti
妳要知道,如果沒有了妳,
La vida es nada para mi.
那麼生命對我而言將毫無意義,
Tu bien lo sabes,
我的桂竹香小花苞,
capullito de alelí.
妳明明很清楚,
No hay en el mundo para mi
這世界上對我而言,
Otro capullo de alelí
沒有別的小花苞可以取代你,
Que yo le brinde mi pasión
我想要獻給你我全部的熱情,
Y que le de mi corazón.
以及我的心。
Tu solo eres la mujer
妳是唯一一個 ,
A quien he dado mi querer
我獻上我所有的愛的女人。
Y te brindé, lindo alelí
我將全都奉上予妳,我美麗的桂竹香,
Fidelidad hasta morir
對妳忠貞不二直到死去的那一天,
Por eso yo te canto a ti
所以我在這邊為妳獻唱這首歌,
Lindo capullo de alelí.
我美麗的桂竹香花苞,
Dame tu aroma seductor
給我妳那令人著迷的香氣吧,
Y un poquito de tu amor
順便再賞我一丁點妳的愛。
Porque tu sabes que sin ti
因為妳要知道,如果沒有了妳,
La vida es nada para mi
那麼生命對我而言將毫無意義。
Tu bien lo sabes, capullito de alelí.
妳明明很清楚的,我美麗的桂竹香小花苞。






花苞花苞的翻的我好害羞.....= =
為什麼一定要寫花苞阿..... 
(阿不翻花苞又不知道該要翻啥)
真是....





arrow
arrow
    全站熱搜

    maz81 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()