close

今天要來介紹一個很複雜的主題,也是我每次都會在家樂福研究很久的東西。

寢具系列

昨天跟菲在聊天,聊到天冷了他要買寢具,他問我colchón, colcha, ederdón到底有啥不一樣
(不知道的人...等整篇看完你就知道哪不一樣了XD)
害我整個也跟著很混亂,又想到以前在念大學的時候其實學的很簡單,
床單嘛~ 不就是sábana嗎?! 等到後來要買的時候才發現整個不是那麼一回事,囧。
混亂的很。
而事實上sábana除了床單總稱外,其實他是一個東方人根本不太用的床組部份。
於是為了搞清楚這些東西,今天下午老娘就跑去家樂福好好地研究了一下。
雖然有些還是整個搞不太清楚,不過以下暫時就是研究出來的成果:

首先是被子系列

manta  最簡單了,就是毯子
relleno nórdico  什麼北方的填充物?! 反正就是放在被套裡的那種裡被,有厚有薄
edredón  查字典會查到鴨絨被,可是其實它就是冬天用的厚被,比relleno nórdico溫暖
edredón de pulmas  羽毛被
edredón polar  北極的大被子?! 是鋪綿的大被啦,可是他不用被套,它的表面就是一種很溫暖的材質,常常最拿來做冬天衣服襯裡的一種布就對了。
edredón reversible  不用另外套被套的被子,通常表面都有花樣或是特殊舒服的布料,樓上的polar就算是一種reversible,而一般的裡被多半都是白的或是素色。

接下來就是混亂的開始,床組系列大集合
從簡單的開始講好了,

cama  床,整張叫cama,不過空的床架也叫cama
colchón  床墊,彈簧床墊
almohada  枕頭,西班牙的枕頭很怪,他們愛用長枕,所以單人床都用90cm的長枕 再來就是135cm跟150cm
fonda de almohada  枕頭套,一樣也是有90,135,150三種size
bareja adjustable  床單,也就是彈簧床的衣服(不是叫sábana) 多半都是素色沒什麼花樣
protector de colchón  也是床單,可是都是白色的,材質不一樣而已(有毛巾,鋪棉...) 懷疑比較接近保潔墊。
cubrecanapé   字典查不到這個字,只有cubrecama床罩,就是下擺有流蘇比較漂亮的那種床罩,而非一般床包。
colcha  跟colchón整個就是沒有關連,不要被騙了。查字典會查到床罩,床單,被單。可是其實他是一大張厚布,出遠門時會拿來蓋住整張床防塵的那種。
fonda nórtica  床組,枕頭套跟蓋在身上的床單(還是被套?) 通常都是兩件一組
juego de sábana 也是床組,不過通常是三~四件一組,有枕頭套,躺在身下的那件床單,跟蓋在身上的一件床單(或是被套??)
sábana encimera   這個東西就是我們以前大學念的一直錯以為是躺在身體下的那件彈簧床的衣服,可是其實他是一件很薄很薄的布,就是你去旅館的時候整個躺進去時 會在你之上,大毛毯之下的那條白布。
cojín   抱枕 (cajón抽屜cojón男生的蛋蛋,不要弄混了XD)


最後是無用單字補充:

mantel 桌巾
paño de cocina 抹布
toalla (de baño)浴巾
alfombra de baño 浴室的腳踏墊
palantal 圍裙
albonoz 浴袍
manopla 隔熱手套
agarrador 隔熱墊
cortina 裝在窗子裡面的窗簾
persiana 裝在窗子外面的窗簾,西班牙家家戶戶都會裝一種類似鐵窗的東西,可以拉上拉下,拉下來就整個徹底的阻絕光線進去室內,就是persiana
cortina de baño 浴簾
sujetador 內衣
braga 內褲(跟英文的bra不一樣,braga是內褲喔)
tanga 丁字褲,男生的子彈內褲也叫tanga!!
boxer 四腳褲,男女都通用
silp  男用內褲,順帶一提,如果是那種前面有開口方便掏傢伙(?)的內褲是Silp abierto!!! XDDDDD


以上就是今天下午在家樂福觀察的成果,有的不太確定,有錯歡迎指正XDD
今天就先這樣吧,哈哈哈。

菲....我真的寫了喔!!!








arrow
arrow
    全站熱搜

    maz81 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()